g_l_a_v: (Default)
g_l_a_v ([personal profile] g_l_a_v) wrote2011-06-16 10:11 pm
Entry tags:

тощо

Никогда не понимал смысла и значения украинской частицы "тощо", которая ставится по завершении перечисления однородных членов предложения. В русском языке её нет, и, посему, она мне казалась совершенно искусственным и/или синтаксическим образованием: на моей памяти она ставилась всегда, и смысл предложения от этого не изменялся.

Как тут начал регулярно использовать "и т.д." и "и т.п." в русских формулировках. Эти частицы(?), вообще говоря, не обязательны грамматически: они несут смысловую нагрузку.

И тут внезапно, ставя "итд" в русских выражениях перечисления, там где оно обусловлено по смыслу, моё коллективное бессознательное как бы намекает мне о значении украинской частицы "тощо". А внутреннее "Я" моего подсознательного норовит поставить "итд" в конец вообще любого перечисления, оголяя детские комплексы бессмысленного и беспощадного использования "тощо".

[identity profile] mashylkina.livejournal.com 2011-06-16 08:19 pm (UTC)(link)
так и не поняла, имеешь ты в данный момент что-то против слова "тощо" или нет ))

[identity profile] http://users.livejournal.com/_glav_/ 2011-06-16 08:41 pm (UTC)(link)
я против ничего не имею :)
я его раньше не понимал, а щас понимаю!